Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Neiges du Brésil
Neiges du Brésil
Neiges du Brésil
Archives
15 janvier 2014

LE MULÂTRE - version allemande - DER MULATE (JANN HALEXANDER)

MISCHLING – DER MULATE

Jann Halexander par (c)Monique Hottier, tirage 1, 29 juillet 2013

Undeutlich schwarz, undeutlich weiß
Doch was tut das schon zur Sache?
War's eine war das andre auf Geheiß
Getränkt mit frei bewußter Sprache
Versehn mit sonderbar'n Gesichten
Was soll man tun bei so(lch') Geschichten
So war er eher Menschenfeind
Und einer der als Werwolf greint

Mischling starb als Außenseiter-Dorn
In dem Dorf wo er gebor'n
Mischling starb, nichts fragt woher er stamme
All sein Leben war 'ne Flamme

Undeutlich arm und undeutlich habend
Bürger der am Rande werk
Wenn man auch falsch spielt ist es labend
dass es dennoch keiner merkt
Er war als Mann erfüllt und klar
Verwirrt blieb mancher Dummkopf da
So konnt' er auch sein Alter lieben
Genoss die Zeit die ihm geblieben

Die Kindheit war ihm oft verdrießlich
Doch weiß er, er wurd' auch verwöhnt	
Mal schneit's mal ist es rosensüßlich
Mit Kindheit ist er ausgesöhnt
Doch die Jugend war beschwerlich
Da galt er als verrückt verwerflich
Liebt er doch Männer liebt auch Frauen
Vor seinen Launen kann's euch grauen

Nein noch nicht tot, lebendig noch
Jedoch ein Künstler schaut ins Weite
In euch lock ich Begehren hoch
Wobei mich Grundsätze begleiten
Ich nehm' die Ängste in mein Herz
Und tanz Walzer mit dem Schmerz
Mein Leben ist recht schön auf Erden
Da muss gar nicht gebetet werden

Mischling ist nur Außenseiter-Dorn
Doch er spricht von anderen hat an sich selbst gedacht
Mischling hat sein Dorf noch nicht gewählt gefunden
Wo er sterben wird in nächster Nacht
Wo er sterben wird in nächster Nacht
Publicité
Commentaires
Publicité
Newsletter
Derniers commentaires
Publicité